Difference between revisions of "Bavarian words and phrases"

From MunichBeerGardens.com
Jump to: navigation, search
m
Line 2: Line 2:
  
 
* O’zapft is! - means it's tapped in Bavarian dialect. For example,  O’zapft is! is announced by the mayor of Munich when he opens the first wooden barrel of beer at the Oktoberfest.
 
* O’zapft is! - means it's tapped in Bavarian dialect. For example,  O’zapft is! is announced by the mayor of Munich when he opens the first wooden barrel of beer at the Oktoberfest.
 +
 +
* Bießgurkn - translates directly into biting cucumber, meaning quarrelsome, unpleasant woman.
  
 
[[de:Bayerische Wörter und Sätze]]
 
[[de:Bayerische Wörter und Sätze]]

Revision as of 14:53, 30 September 2014

Alte Villa 040.jpg
  • O’zapft is! - means it's tapped in Bavarian dialect. For example, O’zapft is! is announced by the mayor of Munich when he opens the first wooden barrel of beer at the Oktoberfest.
  • Bießgurkn - translates directly into biting cucumber, meaning quarrelsome, unpleasant woman.